最美麗的英文字Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題 ... | 全台葬儀社評價
當三位王子歷經磨鍊、返回家鄉後,他們發明了「serendipity」這個字,以紀念旅程中一切在無預警的情況下所遇到的好運,以及學習到的智慧。1754年,英國作家華爾波(Horace ...
你心目中最美的英文字是哪一個呢?
華裔美國小說家Amy Tang認為英文字dementia是個有著美麗發音的字眼,可惜這個字聽起來雖美麗,卻有著失智症的意思。這個單字乍看之下有如仙女名稱般空靈,可惜大家都不會想跟失智沾上邊。
了解單字背後的意思,能幫助你記憶。
最近不經意閱讀到一篇文章,討論的是多數美國人所公認最美麗的英文字 結果答案幾乎一面倒的是Serendipity。
這是個翻譯者眼中非常難以處理的字眼,因為很難找到對等的中文來詮釋。多年前商業周刊在提到黑天鵝理論Black Swan中,曾經將此字翻譯成偶然力。在此將其中一小段文章貼給大家參考:2004年,英國翻譯公司「今日翻譯」(Today Translations)邀集全球一千名翻譯學家,共同挑選出「十大最難翻譯的英文字」,其中之一便是serendipity。因為,在其他語言裡沒有一個單字可以直接解釋、對應這個字,必須用好幾句話,才能解釋清楚,是難以一言以蔽之的語彙。 此詞源自於十四世紀的波斯神話「錫蘭三王子」(The Three Princes of Serendip),在這類似《一千零一夜》的長篇故事中,描述錫蘭國王計畫磨鍊三位王子,於是讓他們徒步旅行各地,培養對應偶發事務的處理能力;而這三位王子總是能靠著意外和智慧發現一些蛛絲馬跡,進而解決問題。當三位王子歷經磨鍊、返回家鄉後,他們發明了「serendipity」這個字,以紀念旅程中一切在無預警的情況下所遇到的好運,以及學習到的智慧。
1754年,英國作家華爾波(Horace Walpole)根據上述神話寫成《錫蘭三王子》小說。從此,「偶然力」便代表「意外的智慧」(accidental sagacity)。
偶然力 s...
serendipity 在英語 | 全台葬儀社評價
SERENDIPITY在劍橋英語詞典中的解釋及翻譯 | 全台葬儀社評價
SERENDIPITY的英語發音 | 全台葬儀社評價
最美麗的英文字Serendipity ,是翻譯者最不想碰的難題 ... | 全台葬儀社評價
意外發現 | 全台葬儀社評價
Serendipity---幸福的偶然@ Wanmedia :: 痞客邦 | 全台葬儀社評價
[韓中歌詞] BTS 防彈少年團 | 全台葬儀社評價
桃園市感恩葬儀社 合法業者聯絡資訊
公司名稱:感恩葬儀社負責人:樓一誠地址:桃園縣中壢市自強里莊敬路80號1樓連絡電話:034635844